Archive for January 14th, 2008

14th January
2008
written by Tobias Blanken

en los campos de concentracion os ubiera dejado putos israelies
(ich hätte euch in den KZs gelassen, israelische Hurenböcke)

(Kommentar zu dem Song Intifada von Ska-P auf YouTube)

Auf Blütenlese beschäftigt sich M. Möhling mit der spanischen Ska-Band schlechthin, Ska-P. Genauer: Mit deren Song Intifada und den Reaktionen der Fankurve der Band. Das obige Zitat habe ich dort geklaut; es zeigt drastisch, was für Einstellungen die Band bedient.

Wer jetzt denkt, schlimmer gehts nimmer, der liegt falsch: In Italien gibt es auch eine Menge Ska-Bands. Und auch dort gibt es einen nationalen Champion. Die italienische Ska-Band schlechthin heißt Banda Bassotti, und diese Band schreibt Liedtexte wie folgt:

A Dachau imparò – Come si fa
Polizei, polizei – Nazi-sion polizei
Le SS sono – la scuola del Mossad
Pietre contro i fucili – Nella Palestina
Il coraggio contro – La viltà
No, non è finita – E non finirà
Fino a quando l’ultimo – Sionista non se ne andrà
Polizei, polizei – Nazi-sion polizei
L’Intifada – Ti seppellirà

Übersetzung:

In Dachau haben sie gelernt – wie man es macht
Polizei, Polizei, Nazi-Zionisten Polizei
die SS ist die Schule des Mossad
Steine gegen Gewehre – in Palästina
der Mut gegen die Feigheit
nein es ist nicht vorbei – und wird niemals aufhören
solang bis auch der letzte Zionist verschwunden ist
Polizei, Polizei, Nazi-Zionisten Polizei
die Intifada wird euer Grab

Diejenigen, die mit der Kontroverse um Ska-P vertraut sind, halten diesen Verweis vermutlich für kalten Kaffee, aber eine Schweinerei bleibt eine Schweinerei. Auch könnte man fragen, ob der heutige italienische Außenminister (Via) den musikalischen Ergüssen dieser Band zu oft zugehört hat.

Ich für meinen Teil höre mir jetzt Summertime von den Busters an. Damit kann man den Berliner Winter und die unerfreulichen Ergüsse von Ska-Bands aus den südlichen Gefilden am besten verdrängen.